Remembering a random convo about anime fan subs in a college library
This was maybe eight years ago, I was sitting in the university library working on a paper. The guy at the next table saw I had a Neon Genesis Evangelion sticker on my laptop and just started talking. He said he used to trade VHS tapes with people online to get episodes of shows that weren't out here yet, and he described the weird, hand-typed subtitles that would sometimes scroll too fast or have jokes in them. He told me, 'The best part was the little translator notes in the top corner, explaining a pun or some cultural thing. You felt like you were in on a secret.' That whole scene is just gone now with everything being on streaming services day one. It was a different way to connect with a show, flaws and all. Does anyone else miss that kind of messy, personal touch, or is it just me being old?